Lo Diccionari de l'Abat Moutier

Le Dictionnaire des dialectes dauphinois de l'abbé Louis Moutier est dans la lignée des dictionnaires dialectaux qui ont fleuri un peu partout en France, tout particulièrement dans le domaine occitan, dans le courant du XIXe siècle et qui ont connu des prolongements souvent intéressants jusqu'à nos jours. […]

Mais celui que nous a laissé pour le Dauphiné occitan l'abbé Louis Moutier, curé de paroisse, écrivain occitan et chef de l'école félibréenne drômoise dans la deuxième moitié du XIXe siècle, est considéré par tous ceux qui l'ont approché ou utilisé comme un ouvrage exceptionnel, tant par son ampleur - plus de 25 000 mots - que par la rigueur et la précision dont il fait preuve, notamment dans la définition des sens, dans l'observation de la variation linguistique et dans l'attention qu'il porte à la réalité phonétique du langage en adoptant un système de transcription phonétique tout à fait original. Le grand romaniste Walther von Wartburg, qui l'avait largement utilisé pour la réalisation de son monumental dictionnaire des parlers gallo-romans, le Französisches Etymologisches Wörterbuch, ne tarissait pas d'éloges sur ce dictionnaire qu'il n'avait pas hésité à présenter comme " l'un des ouvrages les plus remarquables qu'il y ait dans ce genre ". […]

Mais ce dictionnaire ne fait pas que témoigner. Au-delà de son inscription dans un temps historique bien déterminé, il peut rendre aujourd'hui de très grands services à tous ceux qui veulent étudier ou pratiquer la langue occitane. Par l'immensité de son information, par la qualité des matériaux recueillis, de leur description et de leur localisation, il demeure l'une des sources d'information les plus sûres que nous ayons pour une bonne connaissance du nord-occitan oriental. Mais l'esprit d'ouverture de l'abbé Moutier, qui dans ses choix orthographiques notamment a tenté de retrouver l'unité de la langue sous la diversité étonnante des parlers de cette région, fait que ce dictionnaire devrait contribuer plus que d'autres à nous faire connaître et comprendre la spécificité de la langue occitane dans son ensemble.

Extrait de la préface de Jean-Claude Bouvier
Professeur émérite de langue et culture d'oc
de l'Université de Provence